N°53 - Diasporas
Vadim FADINE. - Mes funérailles / trad. de Richard Roy
Alexandre KHOURGUINE. - Le petit vieux / trad. d’Antonina Roubichou-Stretz
Elena KATICHONOK. - Il était une fois un vieux et une vieille / trad. de Marie Starynkévitch
Kira SAPGUIR. - Chez Tania / trad. de Maria-Luisa Bonaque
Irina EMELIANOVA. - Études parisiennes / trad. de Maria-Luisa Bonaque et Antonina Roubichou-Stretz
Vadim KOZOVOÏ. - Poèmes / trad. de l’auteur avec la collaboration de Michel Deguy et Jacques Dupin
Nicolas BOKOV. - Lamentations sur un vélo volé / trad. de Catherine Brémeau
Lessia TYCHKOVSKAÏA. - Poèmes / trad. de Christine Zeytounian-Beloüs
Christine ZEYTOUNIAN-BELOÜS. - Poèmes / trad. de l’auteur
On le sait, et c’est de plus en plus vrai, la littérature de langue russe s’écrit aujourd’hui aux quatre coins du monde.
C’est pourquoi, tout en renvoyant notre lecteur à l’introduction du numéro précédent qui esquisse à grands traits l’histoire des diverses diasporas russes aux XXe et XXIe siècles, nous poursuivons notre découverte d’auteurs qui mériteraient de retenir d’avantage l’attention des éditeurs occidentaux.
Quatre des auteurs présentés vivent aujourd’hui en France, deux en Allemagne et un aux États-Unis.
Irène Sokologorsky